Sie möchten Ihre Veranstaltung barrierefrei gestalten? Dann sollten Sie eine Verdolmetschung in Leichter Sprache mitdenken! Wir verbinden unsere Kernkompetenz des Dolmetschens mit unserem Wissen und unserer Erfahrung aus dem Übersetzen in Leichte Sprache und verdolmetschen Ihre Veranstaltung live und simultan.
Visualisierung
Wirklich verstehbar werden Texte erst dann, wenn sie durch Bilder visualisiert werden. Illustrationen von Schlüsselbegriffen und Kontexten schaffen Klarheit.
Unser Arbeitsprozess
Hinter einem auf die Bedürfnisse abgestimmten Produkt steckt ein sensibler und komplexer Prozess.
1
Übersetzung
Unsere ausgebildeten Übersetzer:innen kümmern sich empathisch um die sorgsamen Übertragung Ihrer Texte in Leichte Sprache.
2
Vervollständigung
Der übersetzte Text wird durch anschauliche ästhetische Illustrationen vervollständigt.
3
Prüfung
Der übersetzte Text wird durch anschauliche ästhetische Illustrationen vervollständigt.
4
Vollendung
Das Feedback der Prüfer:innen zu Inhalt und Format wird eingearbeitet und dem Text der letzte Schliff gegeben.
Prüfer:innen
Einer unserer Werte ist es, uns an Menschen zu orientieren und ihre Bedürfnisse in den Blick zu nehmen. Daher entscheiden die Nutzer:innen als Prüfer:innen über die Qualität unserer Arbeit. Sie unterstützen uns im Prozess der Text- und Bildoptimierung.
Beratung
Sie möchten Ihre Medien Nutzer:innen Leichter Sprache inhaltlich und konzeptionell fundiert zugänglich machen? Wir liefern Ihnen das Know-How und beraten Sie in diesem Prozess gerne.