Dolmetschen in Leichte Sprache

Sie möchten Ihre Veranstaltung barrierefrei gestalten? Dann sollten Sie eine Verdolmetschung in Leichter Sprache mitdenken! Wir verbinden unsere Kernkompetenz des Dolmetschens mit unserem Wissen und unserer Erfahrung aus dem Übersetzen in Leichte Sprache und verdolmetschen Ihre Veranstaltung live und simultan.

Übersetzung in Leichte Sprache

Unsere ausgebildeten Übersetzer:innen für Leichte Sprache machen Ihre Texte verstehbar für alle. Jeder Text ist übersetzbar – wir finden die richtigen Worte.

Unser Arbeitsprozess

Hinter einem auf die Bedürfnisse abgestimmten Produkt steckt ein sensibler und komplexer Prozess.

1
Übersetzung

Unsere ausgebildeten Übersetzer:innen kümmern sich empathisch um die sorgsamen Übertragung Ihrer Texte in Leichte Sprache.

2
Vervollständigung

Der übersetzte Text wird durch anschauliche ästhetische Illustrationen vervollständigt.

3
Prüfung

Der übersetzte Text wird durch anschauliche ästhetische Illustrationen vervollständigt.

4
Vollendung

Das Feedback der Prüfer:innen zu Inhalt und Format wird eingearbeitet und dem Text der letzte Schliff gegeben.

Qualitätsstandards

Bei jeglichen Übersetzungen in Leichte Sprache arbeiten wir gemäß den Regeln des Netzwerks Leichte Sprache. Unsere Übersetzer:innen für Leichte Sprache wurden entsprechend vom Netzwerk Leichte Sprache geschult und zertifiziert.

Vertonung und Untertitelung

Sie brauchen eine Ton- oder Leseversion des Textes in Leichter Sprache? Auch hier sind wir Expert:innen und setzen beides nutzerfreundlich und technisch professionell für Sie um.

Kontaktieren Sie uns

    • Name

    • E-Mail

    • Mobil

    • Thema

    • Nachricht

    • Welchen Bereich möchten Sie kontaktieren?

      DolmetschenStudioAkademieLeichte Sprache

      • Name

      • E-Mail

      • Thema

      • Nachricht

      • Welchen Bereich möchten Sie kontaktieren?

        DolmetschenStudioAkademieLeichte Sprache
      WordPress Cookie Hinweis von Real Cookie Banner